Fernstenliebe - Ehe zwischen den Kontinenten. Drei Berichte – Buch gebraucht kaufen
Möchten Sie selbst gebrauchte Bücher verkaufen? So einfach geht's …
Verkäufer-Bewertung:
100,0% positiv (348 Bewertungen)
dieses Buch wurde bereits 9 mal aufgerufen
dieses Buch wurde bereits 9 mal aufgerufen
Preis:
3,90 €
(36,00 €)
*
Versandkosten: 2,40 € (Deutschland)
gebrauchtes Buch
Dieses Bild ist kein Original-Foto des angebotenen Exemplars. Abweichungen sind möglich.
* Keine MwSt.-Berechnung, da Privatverkauf. Durchgestrichener Preis ist der in Deutschland einheitlich gebundene Preis für ein neues Exemplar der aktuellsten Auflage mit der ISBN 9783821841724.
Autor/in:
ISBN:
3821841729
(ISBN-13: 9783821841724)Zustand:
wie neu
Verlag:
Format:
121x213 mm
Seiten:
312
Gewicht:
517 g
Einband:
Hardcover
Sprache:
Deutsch
Beschreibung:
Klaus Hart wurde 1949 in Oldisleben, Thüringen, geboren und studierte Journalistik. Zwölf Jahre lang lebte er in Rio de Janeiro als freier Korrespondent für deutsche, österreichische und Schweizer Medien, arbeitete für die "Neue Zürcher Zeitung" und die "BBC", produzierte Musiksendungen über die Musica Popular Brasileira, verfaßte Reiseführer und Reisebücher. In der "Anderen Bibliothek" des Eichborn-Verlags erschien von ihm im 99er Band "Fernstenliebe - Ehen zwischen den Kontinenten" das Kapitel "Eros am Abgrund"
Drei Autoren melden sich hier mit einem jeweils rund 100 Seiten langen Essay zum Thema "Ehen zwischen zwei Kontinenten". Jeder hat sich einen Kontinent vorgenommen, so dass Afrika, Südamerika (Brasilien und ein wenig Argentinien) und Asien (Vietnam)behandelt werden. Ein wenig schreiben alle drei am Thema vorbei - denn von der Ehe zwischen den Kontinenten ist verhältnismäßig wenig die Rede. Sehr viel dagegen von Land und Leuten, sexuellem Verhalten und allerlei anderen Gebräuchen. Mir hat die Darstellungsweise, die mit einer - fiktiven - Mannsperson als handelnder Figur so ein wenig zwischen Realität und Fiktion schwankt nicht gefallen. Das liest sich zum Teil sehr gespreizt - besonders bei Brunold musste ich häufig einen Satz drei Mal lesen, bevor ich so eine ungefähre Ahnung entwickeln konnte, was der Verfasser eigentlich sagen wollte. Unter dem Strich belibt die Erkenntnis, dass man sich wohl neben den üblichen Beziehungsproblemen noch einen ganzen Sack zusätzlicher Schwierigkeiten auf den Rücken schnallt.
Drei Autoren melden sich hier mit einem jeweils rund 100 Seiten langen Essay zum Thema "Ehen zwischen zwei Kontinenten". Jeder hat sich einen Kontinent vorgenommen, so dass Afrika, Südamerika (Brasilien und ein wenig Argentinien) und Asien (Vietnam)behandelt werden. Ein wenig schreiben alle drei am Thema vorbei - denn von der Ehe zwischen den Kontinenten ist verhältnismäßig wenig die Rede. Sehr viel dagegen von Land und Leuten, sexuellem Verhalten und allerlei anderen Gebräuchen. Mir hat die Darstellungsweise, die mit einer - fiktiven - Mannsperson als handelnder Figur so ein wenig zwischen Realität und Fiktion schwankt nicht gefallen. Das liest sich zum Teil sehr gespreizt - besonders bei Brunold musste ich häufig einen Satz drei Mal lesen, bevor ich so eine ungefähre Ahnung entwickeln konnte, was der Verfasser eigentlich sagen wollte. Unter dem Strich belibt die Erkenntnis, dass man sich wohl neben den üblichen Beziehungsproblemen noch einen ganzen Sack zusätzlicher Schwierigkeiten auf den Rücken schnallt.
Verlagstext:
Im Mondlicht, etwas verloren im Haufen fröhlich und laut schwatzender junger Inselbesucher, saß eine junge Frau, schaute aufs Meer, hatte wohl die Menge gesucht, aber keine Aufregung. Frank fing ihren Blick ein, signalisierte Interesse bereits weit offener, direkter, als er es in Deutschland gewagt hätte. Sie war eine Deutsche, lebte in Rio, hatte nichts gegen ein bißchen Konversation mit einem Landsmann, zumal sie wie Frank eher zum Nachdenken auf der llha Grande Station gemacht hatte. Julia kannte die Insel sehr gut, ihr Vater, Unternehmer, hatte eine Yacht, setzte sie für ein paar Tage sogar an einsamen Stränden ab, wegen der Kurse an der Uni ging's leider meist sonntags wieder zurück, Papa mochte keine schwänzende Tochter. Frank tauschte mit Julia zunächst eher allgemeine, banale touristische Beobachtungen aus, das belebende Tropenklima, die Naturschönheiten in und um Rio, versteckte Buchten der llha Grande, die er unbedingt aufsuchen müsse, schließlich, worauf er zielstrebig zusteuerte, die Leute hier. Kein Land für Kopfmenschen und für Prüde, die sich fast auf Schritt und Tritt provoziert fühlen mußten. Unglaublich viele schöne Menschen, fröhliche Gesichter, wie man sie zu Hause in Jahren nicht sah, das frappierend andere Körpergefühl. Hier oder an der Copacabana, so meinte Julia, erkennst du Europäer, Nordamerikaner auf zweihundert Meter in der Menge, vor allem wegen des anderen Gangs, neben Brasilianern wirken Gringos steif, linkisch, unelegant, unerotisch sowieso. Julia fand die Frauen weit expressiver, sinnlicher als die Männer, kopierte problemlos hiesige Moden. "Zu Hause würde ich nie mit so einem tiefen Ausschnitt auf die Straße gehen, alle meine Freundinnen hielten mich für verrückt, einige aus der feministischen Ecke würden mich direkt anmachen. Für die wären ihre brasilianischen Kolleginnen wahrscheinlich der Schock des Lebens, absolut unähnlich, nichts von Sack und Asche, und auch nicht diese fast aggressive Distanz zu Männern. Mag sein, daß Brasilianerinnen manchmal direkt exhibitionisch sind, aber besser so als dieses Asexuelle, Unfeminine drüben; wenn ich hinfahre, kommt es mir immer so vor, als ob die Frauen auf der Straße nicht gehen, sondern marschieren, meine brasilianischen Freundinnen sind darüber richtig erschrocken. Vielleicht ist es der Streß oder der Frust im Bett, ich weiß nicht. Denen hier", fuhr Julia fort, "ist sowieso Sex, Erotisches, Sinnliches tausendmal wichtiger als uns, die haben daraus fast eine Ideologie gemacht, und wehe dem, der nicht mitzieht. Die haben dermaßen viel Sex in der Sprache - stell dir mal vor, ich würde als Frau in Berlin oder Frankfurt fast nach jedem Satz Sperma oder Schwanz sagen, Hure, die gebiert, oder voller Hodensack schimpfen. Als meine Dozentin das erstemal jemandem vorwarf, er habe die Beine breitgemacht, er könne doch nicht mit dem Schwanz des anderen zum Genuß kommen wollen, klar, alles im übertragenen Sinne, bin ich fast umgefallen. Zu Hause klänge das furchtbar obszön, wäre Baubudenjargon, hier nicht, hat es was von Frivolität, die ins Ambiente paßt, nicht anstößig wirkt. Furchtbar schwer, das einem drüben zu erklären, wie soll man so etwas stimmig übersetzen, eigentlich unmöglich. Wenn die Leute hier soviel von Sex oder Erotik reden, wenn du auf der Straße oder am Strand erotisch reizüberflutet wirst", lachte Julia, "bist du schließlich selber ein bißchen excitado.
Stichwörter:
Erschienen:
1999
Angebot vom:
20.09.2023
Bestell-Nr.:
BN1333
Sofort bestellen | Anfragen | In den Warenkorb
Verwandte Artikel
Verkäufer/in dieses Artikels
Verkäufer/in
hazen
(Deutschland,
Privatanbieter)
>> Benutzer-Profil anzeigen
>> Verkäufer in die Buddylist
>> Verkäufer in die Blocklist
Angebote: Bücher (738) | Hörbücher (1) | Tonträger (2)
>> Benutzer-Profil anzeigen
>> Verkäufer in die Buddylist
>> Verkäufer in die Blocklist
Angebote: Bücher (738) | Hörbücher (1) | Tonträger (2)
Angebotene Zahlungsarten
- Banküberweisung (Vorkasse), nur bei Bestellungen aus der EU
- (Vorkasse)
Versandkosten
Für diesen Artikel hat der Anbieter individuelle Versandkosten für den Versand nach Deutschland festgelegt (siehe oben), diese können von den Versandkosten des Anbieters abweichen.