booklooker
Ausgezeichnete Bewertungen
logo
mediatypes Bücher

Modelle der Translation. Models of Translation. Festschrift für Albrecht Neubert. – Buch gebraucht kaufen

Möchten Sie selbst gebrauchte Bücher verkaufen? So einfach geht's …

Der Anbieter ist bis einschließlich 16.03.2025 nicht erreichbar.
Sie können den Artikel bestellen, die Bestellung kann jedoch erst nach diesem Termin bearbeitet werden.
Verkäufer-Bewertung: 100,0% positiv (3135 Bewertungen)
dieses Buch wurde bereits 5 mal aufgerufen
Preis: 20,00 € *

Versandkosten: 3,00 € (Deutschland)
gebrauchtes Buch

* Der angegebene Preis ist ein Gesamtpreis. Gemäß §19 UStG ist dieser Verkäufer von der Mehrwertsteuer befreit (Kleinunternehmerstatus).

Dieser Artikel ist garantiert lieferbar.
ISBN:

3893542620

(ISBN-13: 9783893542628)
Zustand:
leichte Gebrauchsspuren
Verlag:
Format:
circa 15,5 cm x 23 cm
Seiten:
346
Gewicht:
502 g
Ort:
Frankfurt am Main
Auflage:
1. Auflage
Einband:
Broschur
Sprache:
Deutsch
Beschreibung:
Umschlag, Schnitt und Seiten mit geringfügigen Gebrauchs- bzw. Lagerspuren, keine Anstreichungen oder Notizen, augenscheinlich weithin ungelesen, alles in allem gutes Exemplar.

Aus dem Inhalt:
- Gerd Wotjak: Vorbemerkung.
- Peter Newmark: Translation Theory and the Theory of Translation.
- Juliane House: Interkulturelle Pragmatik und Übersetzen.
- Gregory M. Shreve: Prolegomenon to an Empirical Translation Studies.
- Jörn Albrecht: On Possible Contributions of Human Translation Theory [the so-called "Science of Translation" (ST)] to Machine Translation (MT).
- Mary Snell-Hornby: The Integrated Linguist. On Combining Models of Translation Critique.
- Wolfram Wilss: Die Rolle des Übersetzers im Übersetzungsprozeß.
- Wolfgang Lörscher: Übersetzungskompetenz und prozessuale Zugangsformen zum Übersetzen.
- Georges L. Bastin: Macro-Levels of Analysis in Interlinguistic Activity.
- Gerd Wotjak: Äquivalenz und kein Ende? Nochmals zur semantischen, kommunikativen und translatorisch-diskursiven Äquivalenz.
- Klaus Gommlich: To Ban, or not to Ban. The Translation "Syndrome" in Second Language Acquisition.
- Christina Schäffner: Where is the Source Text?
- Heidrun Gerzymisch-Arbogast: Der Leserbezug in Sigmund Freuds psychoanalytischen Schriften im Spiegel der englischen Übersetzungen.
- Erich Steiner: An Extended Register Analysis as a Form of Text Analysis for Translation.
- Aleksander Svejcer: Some Stylistic Differences between Russian- and English-Language Media and their Reflection in Translation.
- Christiane Nord: Wer spricht wie und warum? Funktionale Aspekte der Beschreibung und Transkription paraverbalen Verhaltens in der literarischen Übersetzung.
- Marilyn Gaddis Rose: 'Ordre et volupté'. Reflections After Translating Baudelaire's Favorite Novel.
- Walter Lenschen: Integration durch Übersetzen.
- Peter A. Schmitt: Evaluierung von Fachübersetzungen.
- Schriftenverzeichnis von Prof. Dr. Phil. Habil. Albrecht Neubert.

Wikipedia über den Adressaten dieser Festschrift:
Abrecht Gotthold Neubert (* 3. März 1930 in Hartenstein, Sachsen) ist ein deutscher Sprachwissenschaftler und Übersetzungswissenschaftler der Leipziger Übersetzungswissenschaftlichen Schule.
Albrecht Neubert studierte von 1949 bis 1953 Anglistik, Romanistik und Germanistik an der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg und der Universität Leipzig. 1955 promovierte er an der Karl-Marx-Universität Leipzig über „Die Entwicklung der ‚Erlebten Rede‘ im bürgerlichen englischen Roman von Jane Austen bis Virginia Woolf“. Die Habilitation folgte 1960 unter dem Titel: „Zur Kritik des semantischen Positivismus in den USA. Unter besonderer Berücksichtigung der ‚Allgemeinen Semantik‘. Ein Beitrag zum Studium der Zusammenhänge zwischen Sprache und Gesellschaft.“ Nach zweijähriger Dozententätigkeit an der Karl-Marx-Universität Leipzig wurde er 1962 zum ordentlichen Professor für Anglistik und Amerikanistik berufen. Von 1962 an leitete er auch das Dolmetscher-Institut der Universität. Mit der Gründung der Sektion Theoretische und Angewandte Sprachwissenschaft, in welche das Dolmetscher-Institut eingegliedert wurde, übernahm Albrecht Neubert dort die Professur für Englisch-Deutsche Übersetzungswissenschaft, die er bis 1995 innehatte. Er trug wesentlich zur Akzeptanz der Translatologie an der Universität Leipzig und auf internationaler Ebene bei. Sein Forschungsinteresse ist zum Teil in der Leipziger Übersetzungswissenschaftlichen Schule verortet, umspannt darüber hinaus aber viele weitere Aspekte der Translation. Neben der eigenen Forschungstätigkeit wirkte Albrecht Neubert unter anderem als Herausgeber der Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik, des International Journal of Translation Studies Target und der Reihe Übersetzungswissenschaftliche Beiträge sowie als Mitherausgeber der Studies on Translation an der Kent State University.
Erschienen:
1997
Angebot vom:
13.01.2020
Bestell-Nr.:
BN14880

Lieferzeit:
flag_common DE 3-5 Werktage *

Sofort bestellen | In den Warenkorb

Verkäufer/in dieses Artikels


Verkäufer/in
flag_common DE

Bewertung
★★★★ ★★★★ bei 3135 Bewertungen
Positive Bewertungen: 100.0 %
>> Kommentare ansehen

Angebotene Zahlungsarten

  • Banküberweisung (Vorkasse)

Ihre allgemeinen Versandkosten

Ihre allgemeinen Versandkosten gestaffelt nach Gewicht
Gewicht Deutschland EU Welt
bis 199 g 2,20 € 14,50 € 23,00 €
bis 999 g 3,00 € 14,50 € 23,00 €
bis 1999 g 7,00 € 14,50 € 23,00 €
bis 4999 g 8,50 € 18,00 € 45,00 €
bis 9999 g 12,00 € 23,00 € 55,00 €

Bei gleichzeitiger Bestellung mehrerer Artikel bei diesem Verkäufer gilt für den Versand innerhalb Deutschlands: ab einer Bestellung von 2 Artikeln mit einem Gewicht von insgesamt zwischen 300 und 1000 Gramm wird ein fiktives Gesamtgewicht von mindestens 1001 Gramm zugrunde gelegt.

Regelungen zum Widerruf bzw. zur Rückgabe

Widerrufsbelehrung

Widerrufsrecht
Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen. Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage ab dem Tag, an dem die Ware von Ihnen oder von einem von Ihnen benannten Dritten, der nicht der Beförderer ist, in Besitz genommen wurde. Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie dem helphand versandantiquariat, Parchimer Allee 81N, 12359 Berlin, Telefon 030-74075170, e-mail [email protected], mittels einer eindeutigen Erklärung (z.B. ein mit der Post versandter Brief oder ein e-mail) über Ihren Entschluß, diesen Vertrag zu widerrufen, Mitteilung machen. Sie können dafür das beigefügte Muster-Widerrufsformular verwenden, das jedoch nicht vorgeschrieben ist. Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, daß Sie die Mitteilung über die Ausübung Ihres Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.

Folgen des Widerrufs
Wenn Sie diesen Vertrag widerrufen, haben wir Ihnen alle Zahlungen, die wir von Ihnen erhalten haben, einschließlich der Lieferkosten (mit Ausnahme der zusätzlichen Kosten, die sich daraus ergeben, daß Sie eine andere Art der Lieferung als die von uns angebotene, günstigste Standardlieferung gewählt haben), unverzüglich und spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag zurückzuzahlen, an dem die Mitteilung über Ihren Widerruf dieses Vertrags bei uns eingegangen ist. Für diese Rückzahlung verwenden wir dasselbe Zahlungsmittel, das Sie bei der ursprünglichen Transaktion eingesetzt haben, es sei denn, mit Ihnen wurde ausdrücklich etwas anderes vereinbart; in keinem Fall werden Ihnen wegen dieser Rückzahlung Entgelte berechnet. Wir können die Rückzahlung verweigern, bis wir die Ware wieder zurückerhalten haben oder bis Sie den Nachweis erbracht haben, daß Sie die Waren zurückgesandt haben, je nachdem, welches der frühere Zeitpunkt ist.
Sie haben die Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, an dem Sie uns über den Widerruf dieses Vertrags unterrichten, an das helphand versandantiquariat, Parchimer Allee 81N, 12359 Berlin, zurückzusenden oder zu übergeben. Die Frist ist gewahrt, wenn Sie die Waren vor Ablauf der Frist von vierzehn Tagen absenden.
Sie tragen die unmittelbaren Kosten der Rücksendung der Waren.
Sie müssen für einen etwaigen Wertverlust der Waren nur aufkommen, wenn dieser Wertverlust auf einen zur Prüfung der Beschaffenheit, Eigenschaften und Funktionsweise der Waren nicht notwendigen Umgang mit ihnen zurückzuführen ist.


Widerrufsformular

(Wenn Sie den Vertrag widerrufen wollen, dann füllen Sie bitte dieses Formular aus und senden Sie es zurück.)


An
Thomas Adam
helphand versandantiquariat
Parchimer Allee 81N
12359 Berlin
email: [email protected]



Hiermit widerrufe(n) ich/wir (*) den von mir/uns (*) abgeschlossenen Vertrag über den Kauf der folgenden Waren (*)/die Erbringung der folgenden Dienstleistung (*)

___________________________________________________________________

____________________________________________________________________


Bestellt am (*)________________________________________________________

Erhalten am (*) _______________________________________________________

Name des/der Verbraucher(s): ____________________________________________

Anschrift des/der Verbraucher(s) :_________________________________________

____________________________________________________________________


Datum: ______________________________________________________________

Unterschrift des/der Verbraucher(s) (nur bei Mitteilung auf Papier)


(*) ________________________________

(*) Unzutreffendes streichen

(Ende des Widerrufsformulars)

Widerrufs-Formular anzeigen